Masquerading in Costumes – Magic and Mysticisms of Purim

Posted by Sigal Mendelson on March 1, 2010 under Jewish Holidays, News, Traditions | Be the First to Comment

Purim costumes were seen all over the country in spite of the heavy weekend rains. What is the origin of the costumes tradition?

Most evidence suggests that the concept of "masquerading in costumes" (on Purim) is a fairly recent addition to Purim, which was added sometime during the past five hundred years – in Europe. The exact date is debated. The practice probably did not exist in Middle Eastern countries earlier than 150 years ago. Sources in the oral law (or even some mystical works), which describe the validity of "hiding" (as it relates to Purim) are referenced to support this practice.

Dressing up in masks and costumes is one of the most entertaining customs of the Purim holiday. Children in particular enjoy dressing up as the protagonists in the Book of Esther, including Queen Esther and Mordecai; other Biblical personalities such as King David and the Kohen Gadol ("High Priest"), and modern-day costumes from flower girls to indigenous peoples of the Americas to animals to policemen.

Costumes and masks are worn to disguise the wearers’ identities. Mistaken identity plays an important role in The Book of Esther, as Esther hid her cultural origins from the king, Mordecai hid his knowledge of all the world’s languages (which allowed Bigthan and Teresh to discuss their plot openly in his presence), and Haman was mistaken for Mordecai when he led Mordecai through the streets of the capital city of Shushan.

 

More: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D

Pictures courtesy of JerusalemShots.com

People, Purim 

Purim in Jerusalem  JerusalemShots.com

People, Purim

JerusalemShots.com
Purim Carnival, Jerusalem
Purim Carnival, Jerusalem JerusalemShots.com

E-H Dictionary

English How pronounced Hebrew
Costume Takhposet

תחפושת

Debate Viku’akh

ויכוח

Personality Ishiyut

אישיות

Priest Kohen

כהן

Animals Khayot

חיות

Mistake Ta’ut

טעות

Entertaining mesha’ashe’ah

משעשע

 

Learn Hebrew Online

 

 

.

  • Share/Bookmark

Hebrew Liturgical Use

Posted by Sigal Mendelson on February 21, 2010 under Learn Hebrew, Traditions | Be the First to Comment

Hebrew has always been used as the language of prayer and study, and the following pronunciation systems are found.

Ashkenazi Hebrew, originating in Central and Eastern Europe, is still widely used in Ashkenazi Jewish religious services and studies in Israel and abroad, particularly in the Haredi and other Orthodox communities. It was influenced by the Yiddish language.

Sephardi Hebrew is the traditional pronunciation of the Spanish and Portuguese Jews and Sephardi Jews in the countries of the former Ottoman Empire. This pronunciation, in the form used by the Jerusalem Sephardic community, is the basis of the Hebrew phonology of Israeli native speakers. It was influenced by the Judezmo language.

Mizrahi (Oriental) Hebrew is actually a collection of dialects spoken liturgically by Jews in various parts of the Arab and Islamic world. It was possibly influenced by the Aramaic and Arabic languages, and in some cases by Sephardi Hebrew, although some linguists maintain that it is the direct heir of Biblical Hebrew and thus represents the true dialect of Hebrew. The same claim is sometimes made for Yemenite Hebrew or Temanit, which differs from other Mizrahi dialects by having a radically different vowel system, and distinguishing between different diacritically marked consonants that are pronounced identically in other dialects (for example gimel and "ghimel".)

These pronunciations are still used in synagogue ritual and religious study, in Israel and elsewhere, mostly by people who are not native speakers of Hebrew, though some traditionalist Israelis are bi-dialectal.

Many synagogues in the diaspora, even though Ashkenazi by rite and by ethnic composition, have adopted the "Sephardic" pronunciation in deference to Israeli Hebrew. However, in many British and American schools and synagogues, this pronunciation retains several elements of its Ashkenazi substrate, especially the distinction between tsere and segol.

More: http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_language

Hebrew Liturgical Use

Hebrew Liturgical Use

Hebrew Liturgical Use

Hebrew Liturgical Use

 

E-H Dictionary

English How pronounced Hebrew
Liturgical Pulkhani

פולחני

Influence Hashpa’ah

השפעה

Dialect

Niv

ניב

Diaspora Golah

גולה

to Distinguish Le’Havkhin

להבחין

Vowel

Tnu’ah

תנועה

Consonant Itzur

עיצור

 

Learn Hebrew Online

 

 

.

  • Share/Bookmark

Hamantaschen

Posted by Sigal Mendelson on February 20, 2010 under Jewish Holidays, Traditions | Be the First to Comment

Purim holiday is at the door, and all bakeries in Israel already offer the traditional ‘Hamantaschen’. What are they and what is the source of the funny name?

A hamantash is a pastry in Ashkenazi Jewish cuisine recognizable for its three-cornered shape. The shape is achieved by folding in the sides of a circular piece of dough, with a filling placed in the center. It is traditionally eaten during the Jewish holiday of Purim. Hamantaschen are made with many different fillings, including prunes, nut, poppy seed, date, apricot, apple, fruit preserves, cherry, chocolate, dulce de leche, halva, or even caramel or cheese.

The name hamantash, is commonly known as a reference to Haman, the villain of Purim, as described in the Book of Esther. A more likely source of the name is a corruption of the Yiddish word montashn or the German word mohntaschen, both meaning poppy seed-filled pouches. Over time, this name was transformed to Hamantaschen, likely by association with Haman. In Israel, they are called Oznei Haman (אוזני המן‎), Hebrew for "Haman’s ears" where children are jokingly told these tasty pastries are the ears of Haman

More information:

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%95%D7%96%D7%9F_%D7%94%D7%9E%D7%9F

Homemade hamantashen

Homemade hamantashen

 hamantashen

 

E-H Dictionary

English How pronounced Hebrew
Bakery Ma’afiyah

מאפיה

Dough Batzek

בצק

Filling Miluy

מילוי

Gem Ribah

ריבה

Ear Ozen

אוזן

Poppy

Parag

פרג

 

Learn Hebrew Online

  • Share/Bookmark