Netorei Karta – The Radical Anti-Zionist Jews

Posted by Sigal Mendelson on July 30, 2009 under Israel history, News | 8 Comments to Read

Netorei Karta – oppose the existence of the State of Israel, Participate in anti-Israel events and regard themselves as “Palestinians” and not as Israeli citizens. The denial of a Jewish state is their prime agenda. Who are these Jews and where do their values clash with the rest of the Jewish world?

This ultra-orthodox group gained much publicity lately for various demonstrations inflaming the delicate balance in Jerusalem again.

Netorei Karta (“Keepers of the town” in Aramaic) is a group of Haredi Jews known for their fierce opposition to the idea of a Jewish state.  They very strongly believe that a Jewish state before the arrival days of the Messiah is not legitimate. The basis for this is in the G’mara: שלא יעלו ישראל בחומה

שלא ימרדו בגויים

שלא ידחקו את הקץ

They differ from other Orthodox and Haredi movements in their uncompromising attitude towards the state. While all other ultra-Orthodox streams have come to accept Israel as a fact, and are committed to support it at least as a Jewish community and even participate in its politics, Netori-Karta maintain an extreme and uncompromising opposition.In their struggle they went as far as travelling to Iran to shake hands with the Holocaust denying president Mahmud Ahmadinedschad (see video below). This move has put a fence between Netorei Karta end the rest of the Jewish world. clip_image001

Picture courtesy of JerusalemShots.com

President Ahmadinedschad meets Netorei Karta

Netorei Karta originated from the old Jewish settlement in Jerusalem, from prior to World War I. The majority of their community is concentrated in Meah sheraim neighborhood, Jerusalem. They are very active in Israel protesting against sacrilege of Shabbat, archeological excavations digging graves and against other orthodox movement.

Netorei Karta protesting. Israel’s 60 Independence day

E-H Dictionary

English How pronounced Hebrew
Denial Hakhasha הכחשה
Sacrilege Khilul חילול
Protest Mechaha מחאה
Demonstration Hafgana הפגנה
The End Ketz קץ

468x60

http://www.hebrewonline.com/ads/?cid=553

  • Share/Bookmark

Mourning Traditions for Tisha Be’av

Posted by Sigal Mendelson on under Jewish Holidays, Traditions | 2 Comments to Read

Tisha Be’Av (9th of the month Av) is the major and Jewish Morning day, memorizing the destruction of the temple by the Romans. Following are the mourning traditions for this day.

1. Day of fasting. No eating or drinking.

2. No bathing. Washing is permitted for cleaning purpose only. Not for pleasure.

3. No grooming.

4. Wearing of leather shoes is prohibited

5. No physical contact or acts of intimacy.

The following are additional acts of self-torment unique for this day:

6. Sitting on the floor. Using a chair is not allowed.

7. Smelling of perfumes or scented spices is not allowed.

8. Inconvenience is sleep such as a mattress on the floor

9. No hair-cutting on this day

10. No weddings

11. No listening to music

12. Going to the beach is prohibited

Two concessions allowed after midnight:

Sitting on a chair (instead of on the floor) and it is OK to put T’filin during Minha instead of Shaharit.

Interesting information about the location of the temple: http://www.templemount.org/

clip_image001[4]
Praying at the Western Wall
clip_image002
Western Wall Plaza and Remains of the Temple
clip_image001
Evening at the Western Wall

Pictures courtesy of www.jerusalemshots.com

E-H Dictionary

English How pronounced Hebrew
The Temple Beit Hamikdash בית המקדש
Prohibited Asur אסור
Permission Granted Mutar מותר
Fasting Tzom צום
Torment Inui עינוי

468x60

.

  • Share/Bookmark

Naming Your Keens in Hebrew: Family Relation Terms

Posted by Sigal Mendelson on July 28, 2009 under Learn Hebrew | Read the First Comment

Just in case someone gets into a family debate about family relatives and relations… Here’s a guide for the appropriate term in Hebrew.

Nephew (אחיין > Akhyan) and Niece (אחיינית > Akhyanit)

The children of the brother or sister. Similar to English, the children of the in-laws are also referred to as nephew or niece.

Nephew = אחיין = Akhyan Niece = אחיינית = Akhyanit

Single Mother (אם חד-הורית > Em KHad Horit)

image

Although not grammatically correct, this is the common term used for a woman raising her children on her own. The opposite term (single father) is not typically used. The correct phrasing would be Single-Parent Family (Mishpaha Khad Horit).

Cousins (בן־דוד > Ben Dod) and (בת־דודה > Bat Doda)

Hebrew distinguished the male and female here. Furthermore, the male expression is Ben Dod regardless if the direct relation is to the aunt (Doda), and Bat Doda is the female form regardless if the direct relation is to the uncle (Dod)

Second cousins are named בן־דוד מדרגה שנייה > Ben Dod Midarga Shnia.

The direct translation to Hebrew of Cousins is Dodan (דודן) and Dodanit (דודנית). This term covers all indirect keen sharing the same grand-parents (such as second cousins). These words are very rarely used (typically in literature translated to Hebrew).

Brother/Sister in Law (גיס > Gis) and (גיסה > Gisa)

Relate to both the first (Brother’s wife or sister’s husband) and to the second relation (the spouses brothers and sisters).

Parents in-Law (In-laws) are referred to as Ham חם (father in-law) and Hamot חמות (mother in-law).

Another set of expressions used is Hoten חותן (father in-law) and Hotenet חותנת (mother in-law).

Great Grandfather and Great Grandmother

Similar to the addition of “Great” to grandfather or grandmother, Hebrew adds “Raba” to “Saba” (grandfather) or “Savta” (grandmother), so we get Saba-Raba and Savta-Raba.

468x60

  • Share/Bookmark